Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Об этом журнале

How many blissful revelations
The spirit of enlightment hides!
And then experience born of lapses
And genius antinomy-wise
And chance, the heavenly inventor...


http://pranava.livejournal.com/3510.html



Это дневник.  То есть, собственно, дневник, в котором я фиксирую мысли по мере их оформления.  Всякую незрелую фигню стараюсь не писать.  Иногда помещаю сюда чужое, что показалось смешным, остроумным, интересным или просто понравилось.  Новости не дублирую.  Пропагандой чего бы то не было не занимаюсь.

           В журнале есть сквозные темы, например, этимология, диахронная лингвистика, архетипы и связи между всеми тремя, а также музыка, живопись (разных направлений), боевое искусство, духовные (и сопутствующие им) практики, всякая философия, психология, история, метаистория и жизнь богов.

           Есть одна, собственно, серия: стихотворные переводы.  Мои, с подстрочниками и комментариями.  Произведения и авторов выбираю произвольно, но чаще всего они довольно известны.  Если Вам интересна эта тема, простейший способ найти нужное слово или словосочетание - ввести в строку поиска вашего браузера его и затем адрес этого журнала (например, "киплинг pranava.livejournal.com").  К настоящему времени есть Нерваль, Сюлли-Прюдом, Рэмбо, Маллярме, Китс, Киплинг, Шелли, Дилан Томас, Гёте.  Большинство из них представлены более чем одним стихотворением.  В ближайшем будущем хочу заняться Теннисоном, Йейтсом, может быть, Шиллером, Мюссе, Леконтом де Лиллем. Предисловие, поясняющее многие моменты, тутhttp://pranava.livejournal.com/18090.html

            Френжу, кого хочу, не надеясь на взаимность, если намерен следить за блогом в ленте.  Жду того же от других.

            Если вдруг я кому-нибудь понадоблюсь как профессионал - переводчик, рерайтер, автор текстов или преподаватель иностранных языков (с опытом более 25 лет) - составить представление о моих возможностях и послужном списке можно по этим ссылкам:

          резюме на русском: https://yadi.sk/i/PHTZnO3MwwWmDg

          CV in English: https://yadi.sk/i/YXoKHYfjAUz3Sw

          анкета преподавателя иностранных языков: https://profi.ru/profile/RumynskiiVV/

         

Не ходи нашими путями, иначе будешь ходить ими вечно

          Ну, или настолько долго, что покажется, что вечно.

          В протестантско-морализаторски-американском изложении это, конечно, нехорошо.  А вот мне думается, что можно и походить некоторое время, особенно, если это не вызывает отторжения.

          Песню эту пел даже Пит Сигер в Советском Союзе с пионэрами.  Как это допустили, непонятно.  Потому что религиозное творчество в той стране возбранялось, что и послужило настоящей причиной её падения (реализованного, путём выползания разной сволочи, способности к этому творчеству не имеющей: от какого-нибудь Твардовского до какого-нибудь Мишки Меченного).

          А это исполнение можно считать в своём роде эталонным.  Непредставимая по нынешним меркам, хотя и нередкая для того времени культура электронного звука (Дайр Стрэйтс, хотя бы и т. п.), а также выдающаяся гитарная техника и артикуляция.  До того, чтобы так сыграть и спеть (хоть и в попсовом, как покажется кому-то, варианте) надо дожить или, по крайней мере, дострадаться.

         

Всё, что нужно знать о Гуглтранслейте

        Справедливости ради, в парах германских языков (особенно, если один из них английский) действует не так плохо. Но с нормальными синтетическими языками какой-то сугубый зигзец.
        Перевод известной песни с латынского на русский. Заодно викторина: что это за песня? 🙂
        Сначала попробуйте догадаться, а потом читайте латинский оригинал ниже. Поскольку сама песня была переведена на латинский с русского, её опознаете точно, даже если никогда не имели дела с латынью. Этот язык странным образом воспринимается русскими как естественный и в большинстве случаев понятный. Внятного объяснения у меня пока нет.

        Слово, дающее совсем уже явный намёк, я удалил.

Прежде чем нести вино, чтобы пить;
В убогий вор входит в магазин;
Когда это садится и пагубно, красиво,
Эта женщина шепчет;

Сделал что хочешь, у тебя есть мой кот,
Какая вещь от меня, ты не принимаешь это?
Кольца, ожерелья, куртки тысячи -
Почему не действуете на моем счету, вы купили?

Привет, _________, моя красавица, до свидания,
До свидания, завтра не ревизо!
Мол продажи сейчас в центре смертных
Коварный-эхеу! -accipias ...
_____________________________________

Ante rapiendum vinum est bibendum:
Intrat in tabernam miser fur,
Qua sedet formosa et perniciosa
Mulier hoc provocans _____:

Nonne, quidquid velis, habes mea felis,
Quidnam non a me accepisti?
Anulos, monile, tunicarum mille -
Quid non meo sumptu emisti?

Salve, __________, mea bella, vale,
Vale, non te revidebo cras!
Nunc in cor venale iaculum mortale,
Perfida - eheu! - accipias...

(no subject)

         Фильм абсолютно японско-японский - японьше некуда. Кто хочет погрузиться туда совсем, - для того это один из лучших способов. Даже главную роль исполняет знаменитый актёр театра но.
        
          Отдельно советую обратить внимание на звук, также характерный для традиционного театра, но не только. В первую очередь, на то, как играет на флейте Хирамаса. Особенно, если вы музыкант или у вас есть опыт слушания и исполнения атональной музыки. С этой целью смотреть лучше запись с оригинальной дорожкой: отличается довольно сильно, хотя запись, на которую я даю ссылку здесь, гораздо лучше изданного в своё время в России варианта.

         На свою излюбленную тему (то есть, по сути, о том, чем этот сюжет и сам фильм нравятся и близки именно мне 🙂), я не скажу, на этот раз, ничего, чтобы не спугнуть птицу.

         
      

О том, что мы имеем в виде так называемого эпоса

          Первый вариант отсюда: https://tim-o-fay.livejournal.com/142656.html#t7337792

          Второй (ниже) восстановлен частично по памяти.

          "Излагаю наш чернозёмный вариант конца 1970-х. Курсивом выделены самые сочные места :)

Ярко светит луна
Схоронясь за листвою
По дороге лесной
Едут трое ковбоев

Трое верных друзей
Три ножа три нагана
Средь бескрайних степей
Три ковбоя усталых

Вдруг вдали в темноте
Огонёк увидали
Это был кабачок
Одноглазого Гарри

Трое слезли с коней
Сапоги подтянули
и поправив ремни
В домик смело шагнули

Ярко свечи горят
Виски льётся рекою
За широким столом
Пировали ковбои

Вдруг послышался шум,
Стук копыт, звон гитары
И в раскрытую дверь
Громовые удары.

Тут бандиты вошли
Человек восемнадцать
И ковбоям они
Предложили убраться

Трое верных друзей
Револьверы достали
Очень метко они
По бандитам стреляли

Чей-то череп трещал
Дребезжала гитара
А на грязном полу
Куча трупов лежала

Пулей в голову был
Атаман успокоен
Но осталось в живых
Только двое ковбоев

Ярко светит луна
Хоронясь за листвою
По дороге лесной
Едут двое ковбоев

Двое верных друзей
Два ножа два нагана
Двое черных коней
Два ковбоя усталых"


          Понятно, что каждый пел по-своему, и такие бытующие в уголовном мире и народе, вообще, произведения меняются со временем очень сильно вплоть до основного корпуса. (Так было, видимо, в своё время, и с любым известным в настоящее время эпосом.) Но изменение таких архетипически значимых обстоятельств, как число ковбоев, по-моему, ставит уже вопрос о существовании самого сюжета. :-)

Ярко светит луна
По дороге спокойной
Сквозь дорожную пыль
Проскакали ковбои

Проскакали они
Семь ножей, семь наганов
Семь усталых коней
Семь бессмертных жиганов

Вдруг вдали в темноте
Огонёк увидали
Это был кабачок
Одноглазого Гарри

Ярко свечи горят
Виски льётся рекою
За широким столом
Пировали ковбои

Вдруг бандиты вошли
Человек восемнадцать
И ковбоям они
Говорят убираться

А ковбои в ответ
Мы ребята лихие,
И не любим когда
Кайф ломают другие

Трое верных друзей
Револьверы достали
Очень метко они
По бандитам стреляли

Пулей в голову был
Атаман успокоен
Но осталось в живых
Только трое ковбоев

Ярко светит луна
По дороге спокойной
Сквозь дорожную пыль
Едут трое ковбоев

Солнце проходит знак Козерога - Чурлёнис

         .... интернет у .... провайдера не работает совсем.... а, может быть, и по иной причине видео не начинается с момента, на который я это начало запрограммировал.  Поэтому прошу иметь в виду, что я имел в виду начать его с 6 минут 30 секунд.

          Однако, прослушав потом весь фрагмент концерта, понял, что и предшествующие две песни вполне соответствуют этому смыслу и настроению.

         


   

Эта мерзкая тяжесть в груди убивает любовь

      Френд запостил:

              "Последние дни в голове вертятся цитаты из двух поэтов, между написанием которых- 160 лет разницы. Из БГ и Дениса Давыдова":

          «Я мог бы быть обычным человеком, но я получил эту роль». И давнишнее, из Давыдова: «Вы оставлены на племя, я назначен на убой».


           При этом Давыдов был отцом 12, что ли, детей".


       Насколько я понимаю, это разное отношение к одному и тому же - вниманию богов к себе. Кому-то оно в тягость, а кто-то, наоборот, не может без него жить: выполнив свою задачу, не находит себе места. Денис Давыдов был очень "узко заточен" для действия.

       Насчет детей, кстати, это не очень важно, как показывает практика: моя, в частности. Наследство такого рода по родовым каналам не передается. Ну, или "на детях гениев природа отдыхает".  

       Вспомнил сразу из другого креатора цитату - "музыканта Юры": "Я получил эту роль, мне выпал счастливый билет". В общем, как к нему не относись, надо признать, что тоже один из их любимцев. Хотя, как и многих (большинство), его используют втемную, что не мешает ему, как и всем нам, что-то подозревать и даже понимать.

       До меня это послание дошло сразу в силу психической организации (юнгианский тип "музыканта Юры" комплиментарен моему): рука до сих пор автоматически зажимает струны.   Там, правда, слова были немного другими, но в целом ощущение настоящего человека, запертого в этот мир и тело как тюрьму, мало кому удалось передать более доходчиво. Хотя, надо признать, тогда - в конце 80-х - большинству главнее казался социальный аспект: страна умирала, впереди виделось нечто.

Предельный идеализм как последнее прибежище и возможность самоидентификации русских

Postée à l'origine par pranava sur Предельный идеализм как последнее прибежище и возможность самоидентификации русских
Собственно, добавить к этому нечего, поскольку данная фраза обобщает, по-моему, все, сказанное на эту тему ранее.

Любой народ в современном и, тем более, традиционном, генетическом понимании этого слова, имеет свой, разделяемый всеми его людьми идеал общественного устройства и отношений.  Отличие тех, кто действительно является, а не "считает себя" русскими, от всех остальных народов состоит лишь в том, что идеал этот у них принципиально неосуществим.  Знаменитые немецкие "тетки, верность, бухло и песни" - довольно смехотворное, на русский взгляд, основание для отнесения себя к одной и той же общности.  Даже если тетки очень конкретного типа, верность строго определенным принципам, а бухло и песни сугубо традиционные.  Поэтому самоопределение русских исключительно негативно: мы не то, мы не это, мы, вообще, ничто.  И, соответственно, все, поскольку никогда не сможем удовлетвориться ничем определенным.  Но, поскольку никакой практической возможности быть всем у человека нет, а душа, как говорится, просит, единственный выход - считать себя ничем.

Такая идентификация максимально абстрактна и поэтому не может быть разрушена, как бы не пытались.  Любая внедренная извне концепция будет поглощена, переработана и поставлена на подобающее ей (неизбежно частное) место, а ее пропоненты - посланы на хуй.  С точки зрения человека, идентифицирующего себя подобным образом, любой, кто не способен на это, недочеловек.  Причем, не в германском, опять же, смысле: потому что иной, не может того, что мы, а потому что, вообще, какой-то, придерживается чего-то определенного.  Это не имеет ничего общего с желанием записать всех в унтерменши и, таким образом, надуться, как жаба - здесь, скорее, очень горькое сожаление, почти солипсическая тоска.  С этим связано распространенное заблуждение о том, что русские не любят своих и "не стоят друг за друга" - просто к этому отсутствуют грубые и безусловные стимулы, отчего чувство общности срабатывает не сразу: надо ж убедиться сначала, что противник, действительно, "неправ".

Соответственно, русский способен на что угодно, но действует, как правило, лишь тогда, когда не действовать уже нельзя.  Просто потому, что не считает нужным и возможным что-либо навязывать (так как для этого надо положить себе предел), но не готов, все же, прекратить свое существование, дав дорогу торжествующей ограниченности и, следовательно, безумию.  Поэтому любой "русский ответ" можно без всяких оговорок считать ответом неба/бога/вселенной и т. п. - кому как нравится, в том числе, с заглавной буквы.

Возможно, это перекликается с более ранними приближениями к теме: http://pranava.livejournal.com/60449.html и http://pranava.livejournal.com/58638.html

Во славу крокодилов и чебурашек поздней советской эпохи

Postée à l'origine par pranava sur Во славу крокодилов и чебурашек поздней советской эпохи
         Я не могу претендовать на всеобъемлемость.  Не потому даже, что ленив, а потому, что нетерпелив.  Видимо, мое и подобных мне амплуа сводится к обозначению отдельных идей, которые кто-нибудь потом подхватит.  А может быть и нет.

          Как и большинство мыслей, укладываемых людьми в слова, идеи эти не имеют ценности или не достойны продолжения, но некоторые из них, единственные, служат материалом для реальности, ради чего, собственно, и живем.  Конечно, с этой точки зрения, проект двигателя с КПД выше единицы интересней, чем какие-то там соображения о недавнем (или, наоборот, слишком давнем, и оттого недостоверном) прошлом, но значимость того или иного действия подлежит определению только в ретроспективе.

          В детстве все мы смотрели кино.  Там было много чего, включая тексты, которые мы не воспринимали как таковые, потому что они были частью музыки - музыки, тоже не просто и абы кем созданной, но об этом отдельно.  Некоторые из них, все же, выбивались на первый план или сливались в целое, впитываясь в сознание как воск или оплавленные нити капроновой стропы в кожу, чтобы проникнуть и остаться там навсегда.

          "Иногда они возвращаются".  Неожиданно, в совоершенно непредсказуемых положениях, через неопределенное время, в любом возрасте.  И тогда начинаешь понимать, что был современником людей, не менее великих, чем те, кого привык считать таковыми.  Просто формы их проявления не освящены традицией и не выделены в "креативный мейнстрим".  Иными словами, ими не принято или даже стыдно восхищаться.  Но одно из преимуществ моего ни к чему и никому не обязывающего положения состоит в том, что мне похуй.  И я могу заявить об этом, не вступая в конфликт ни с совестью, ни с участниками заключенных мною в этой и иных жизнях пактов.

             Дербенева ценят многие.  Хотя бы за "Миг между прошлым и будущим".  Но мой хит - вот.  Может отчасти потому, что Трубникова очень похожа на мою прабабушку в молодости, хоть и слегка более отмороженную. :-)  Но, на самом деле, нет, потому что, во-первых, поет не она, а во-вторых, песня существовала в моем пространстве сама по себе, вне связи с видеорядом кино.

             Я уверен, что его след в поэтической истории еще проявит себя не раз: и как таковой, и в более привычном нам сочетании с гениальной в своем роде мелодикой Зацепина, и в уникальном слиянии с воображением других людей: хотя бы кинематографистов от Гайдая до Квинихидзе, не говоря уже о тех, в форме кого они проявили свои замыслы.




           Следующая вещь, вообще, относится к неприятному мне поначалу явлению.  Потому что им мучили в виде, казалось тогда, очень тягучего и банального осмысления глобальных явлений через такое несимпатичное в подростковом возрасте чувство, как жалость, эмпатию.  Казалось, этот человек пишет слишком, с одной стороны, дидактично, назидательно, а другой - используя запрещенные приемы, обращаясь к чувствам, которые напрямую затрагивать не то, чтобы не принято, но вообще странно.  И вот, некоторое время назад, как водится, в самый неожиданный момент, во время поездки в маршрутке догнало и вспомнилось все, что знал до этого.  Уверен, что большинству просто неизвестно, что автор слов этой песни он: человек, чье имя было в советское время на слуху, но несколько в другой плоскости.

    

           Можно, конечно, поанализировать и хотя бы отметить в ней удачные моменты, действующие совершенно безусловно.  Например, резкий контраст между внешним и внутренним: "Звезды тают над Москвой.  Может я забыла гордость?"  Или несколько пафосное, но очень искреннее и потому не менее мощное: "Дотянись издалека!  Пусть над этой звездной бездной // вдруг раздастся гром небесный // телефонного звонка".  Но что-то не очень хочется.  Можно сказать, что в конце концов он меня "достал", и теперь я могу воспринимать его спокойно, как равного.  Может быть, потому, что дорос.

Тихо летят паутинные нити.
Солнце горит на оконном стекле...
Что-то я делал не так?..  Извините:
Жил я впервые на этой земле.

Я ее только теперь ощущаю,
К ней припадаю, и ею клянусь.
И по-другому прожить обещаю,
Если вернусь...
          Но ведь я не вернусь?..

"Не могу молчать!"

        Сегодня утром мой сын, который учится на дирижера, заходясь в глухих рыданиях и падая под стол, показал мне на телефоне, зажатом в поднятой руке, вот это:


Тут, как говорится, "все прекрасно": и (не в последнюю очередь) сами авторы - Крылатов в начале, Энтин в конце.

          Вообще, настолько явно и полно изобличить себя и продемонстрировать всю бессмысленность и бесперспективность происходящего теперь нельзя было бы, даже постаравшись - это произошло само собой. Тут многое можно сказать про каждого в отдельности и, особенно, - того, кто собрал это в одну кастрюлю.

          Мне же (после того, как высохли слезы смеха, и затихли рыдания) подумалось, что, несмотря на то, что мы сами могли бы вспомнить о пережитом нами в детстве и юности (и что, вообще, можно сказать об эпохе распада и планомерного "слива"), доступное нам тогда ощущение времени (воплощенное, в частности, в этой песне) невероятно, по нынешним меркам, высоко и объемно. Современным детям (в том числе, моим) оно доступно, пожалуй, только через чистую эстетику, ощущение уродства и несуразности того, что с этим пытаются сделать непонятным образом обезумевшие люди даже старших по отношению к нашему поколений.

          Эстетический критерий безошибочен, и на него, возможно, вся надежда.