?

Log in

No account? Create an account

[sticky post] Об этом журнале

How many blissful revelations
The spirit of enlightment hides!
And then experience born of lapses
And genius antinomy-wise
And chance, the heavenly inventor...


http://pranava.livejournal.com/3510.html



          Это дневник.  То есть, собственно, дневник, в котором я фиксирую мысли по мере их оформления.  Всякую незрелую фигню стараюсь не писать.  Иногда помещаю сюда чужое, что показалось смешным, остроумным, интересным или просто понравилось.  Новости не дублирую.  Пропагандой чего бы то не было не занимаюсь.

           В журнале есть сквозные темы, например, этимология, диахронная лингвистика, архетипы и связи между всеми тремя, а также музыка, живопись (разных направлений), боевое искусство, духовные (и сопутствующие им) практики, всякая философия, психология, история, метаистория и жизнь богов.

           Есть одна, собственно, серия: стихотворные переводы.  Мои, с подстрочниками и комментариями.  Произведения и авторов выбираю произвольно, но чаще всего они довольно известны.  Если Вам интересна эта тема, введите словосочетание "отрывки из книги" в поле поиска, которое появится, если набрать "cctrl. + F".  Более надежный способ нажать на то же словосочетание в "облаке тэгов" (в левой части страницы).  К настоящему времени есть Нерваль, Сюлли-Прюдом, Рэмбо, Маллярме, Китс, Киплинг, Шелли.  Большинство из них представлены более чем одним стихотворением.  В ближайшем будущем хочу заняться Теннисоном, Диланом Томасом, Йейтсом, может быть, Мюссе, Леконтом де Лиллем. Предисловие, поясняющее многие моменты, тутhttp://pranava.livejournal.com/18090.html

            Френжу, кого хочу, не надеясь на взаимность, если намерен следить за блогом в ленте.  Жду того же от других.

DSC_0437

О вине

         В очередной раз убеждаюсь, что все сказано до нас, причем не менее точно и тонко.  Подо всем этим я без зазрения совести подписываюсь, поскольку аналогичные мысли приходили мне многократно.  Очень приятно найти единомышленника и, главное, единочувственника - пускай и в прошлом.  А уж, тем более, в настоящем.  Таких людей мало даже у самых счастливых из нас: цените их, берегите!



Le rythme du labeur se plie à la convenance du vin qui n'est ni hâte, ni brutalité.
Ритм работы меняется по усмотрению вина, которому чужды как спешка, так и грубость.


Je me vante d'avoir grandi, mûri, vieilli dans la familiarité du vin, à le tutoyer dès l'enfance, on perd l'esprit d'intempérance et de gloutonnerie, on acquiert, on forme son goût personnel.
Я горжусь, что выросла, созрела и состарилась в знакомстве с вином, будучи с ним на ты с детства. Дух невоздержанности и чревоугодия утрачивается - [вместо него] приобретается, формируется собственный вкус.


Seul dans le domaine végétal, le vin permet à l'homme de comprendre la véritable saveur de la terre.
Из всего растительного царства, вино, единственное, дает человеку понять настоящий вкус земли.


- Sidonie Gabrielle Colette -
- Сидони Габриель Колетт -
          Нашел совершенно случайно довольно приличный сериал о том, как проходила коллективизация - точнее, укрупнение сельских хозяйств путем разорения мелких производителей - в Североамериканских Соединенных Штатах.  Время действия - 31-ый, по-моему, год.

          Несмотря на некоторую "огламуренность" и драматизацию (вполне обоснованную, впрочем, фактически), кино дает очень четкое представление о фактической стороне дела.  Рекомендуется всем, считающим, что проклятый Сталин с большевиками уничтожил благостный деревенский быт ни с того ни с сего, а также всем остальным как единственный и окончательный аргумент в разговорах с подобными.  Разница лишь в том, что капиталистическая "коллективизация" проходила в интересах крупных имельцев гораздо быстрее, жестче, циничнее и без всяких идеологических сю-сю при том, что, в отличие от большинства русских крестьян, тамошним фермерам, жившим довольно неплохо, она действительно "не впилась", поскольку означала не перераспределение с гарантиями выживания (которое было обеспечено и так), но прямое разорение и, в лучшем случае, пролетаризацию, а в худшем (учитывая депрессию, которая продлится еще, минимум, года три) - голодную смерть.

          Информация на американском сайте: http://www.imdb.com/title/tt6106704/?ref_=nv_sr_1

      
         Редко говорится о том, что слово "культура" происходит от слова "нож" (culter).  Обобщая коннотации классических источников, можно сказать, что преобладает представление об обработанности, тонкости, изяществе - резьба, огранка, придание формы (и сама форма), возделывание и т. п.  Но, сугубо ассоциативно, за всем за этим незримо присутствует нож как основной и универсальный инструмент, однокоренной всему тонкому и заостренному, врезающемуся, врубчивому, раскалывающему, решающему, наконец. 
      Френд запостил:

              "Последние дни в голове вертятся цитаты из двух поэтов, между написанием которых- 160 лет разницы. Из БГ и Дениса Давыдова":

          «Я мог бы быть обычным человеком, но я получил эту роль». И давнишнее, из Давыдова: «Вы оставлены на племя, я назначен на убой».


           При этом Давыдов был отцом 12, что ли, детей".


       Насколько я понимаю, это разное отношение к одному и тому же - вниманию богов к себе. Кому-то оно в тягость, а кто-то, наоборот, не может без него жить: выполнив свою задачу, не находит себе места. Денис Давыдов был очень "узко заточен" для действия.

       Насчет детей, кстати, это не очень важно, как показывает практика: моя, в частности. Наследство такого рода по родовым каналам не передается. Ну, или "на детях гениев природа отдыхает".  

       Вспомнил сразу из другого креатора цитату - "музыканта Юры": "Я получил эту роль, мне выпал счастливый билет". В общем, как к нему не относись, надо признать, что тоже один из их любимцев. Хотя, как и многих (большинство), его используют втемную, что не мешает ему, как и всем нам, что-то подозревать и даже понимать.

       До меня это послание дошло сразу в силу психической организации (юнгианский тип "музыканта Юры" комплиментарен моему): рука до сих пор автоматически зажимает струны.   Там, правда, слова были немного другими, но в целом ощущение настоящего человека, запертого в этот мир и тело как тюрьму, мало кому удалось передать более доходчиво. Хотя, надо признать, тогда - в конце 80-х - большинству главнее казался социальный аспект: страна умирала, впереди виделось нечто.

          Для простоты и краткости, все условно и кириллицей.  Примитивно донельзя.  В двух словах: "бор" в слове "Гиперборея" сродни современным русским буру, буре, борьбе (возможно), а также борову - стандартной омонимической метафоре центра вращения.  Греческое "Гиперборея" = "гипер" (над, через, за) + "бореас" (северный ветер, но в целом, ветер вообще: тот, кто крутится, вертится).  То есть, Гиперборея - та, что за ветром, или над ветром; либо та, что за или над центром вращения.

          Первый вариант дает сплошные метафоры: "нематериальная", "неколебимая", "вне [мирских] тревог".  В нашем теперешнем беспомощном состоянии и, тем более, с "научной" точки зрения это не дает ничего кроме лишнего повода пофантазировать.

          Второй вариант более продуктивен практически, поскольку, с учетом современных представлений о земной поверхности и динамике земного тела, указывает на землю, расположенную за осью вращения Земли, то есть, фактически, на Америку, где и следует искать эту землю - точнее, материальные (и, возможно, не только) останки цивилизации, о которой сообщает Геродот.

          Возможен комбинированный подход: и "за" и "над".  То есть - некая надмирная и/или "иноматериальная" локация, спроецированная на область известной Земли, расположенную в северном секторе Западного полушария.

          Можно предположить также, что подразумеваемое словообразующей приставкой "за" означает расположенность за границей некого вихря, имеющего центром все ту же ось.  Одним из вариантов предстает Северный Полярный круг, но это не обязательно.
       "На фотку, сволочи, смотрите! Дега ж!"

        Дега и есть.  Около 1895 года.  На фото изображены Пьер-Огюст наш Ренуар (разумеется, сидя) и Степан Маллярме.  В зеркале - подобие не очень удачной себяшки самого автора и пара не известных мне в настоящее время лиц.  Что-то прям ёкнуло где-то прям, как увидел.


        Реальной очаровательности это, все равно, не передает. :-)







Tags:



       Эту вещь я запомнил еще в юности из какого-то альманаха.  Автора тогда не запомнил.  Нынешний интернет говорит, что это "пародия Бориса Брайнина на Юрия Кузнецова".  Он же говорит, что текст слегка отличается от того, что запомнил я, поэтому привожу по памяти, как хочу, а не как написано. :-)

     Несмотря на то, что стихотворение в своем роде очень удачное и веселое и в свое время произвело на меня более чем приятное впечатление (иначе не запомнил бы), а в сочетании с пародируемым оригиналом (который мне пока не известен), наверное, вообще гениально, понятно, что значения это никакого не имеет, поскольку будет разобрано далее совершенно с другой целью. :-)


     Цель эта продиктована рядом образных и сюжетных особенностей этого стихотворения из серии "нарочно не придумаешь", которые совершенно не свойственны ни мифу о ёлочке, ни сюжетным архетипам, на которые указывает автор данной пародии.


Декабрь холодный подходил
К черте другого дня,
И сын у матери спросил:
- Где елка у меня?

- Пойди дорогой на закат
И сердце успокой.
Там ждет тебя твой старший брат
Под гробовой доской.

Где "баю-бай" поет метель
Из стали и свинца,
С корнями вывернешь ты ель
Из черепа отца.

- Иди,- ему сказала мать.
И хлеб с вином дала.
- Иди, тебя я буду ждать,-
И тут же умерла.

- Прости, родная сторона,
А я тебя простил.
Он выпил горького вина
И ногти отрастил.

И в нем священный огнь взалкал,
Ведя его судьбу,
Он днем повозку слез толкал,
А ночью спал в гробу.

И там, где стала ночь светла,
Где филин звал гостей,
Там ель могильная росла
Одна среди костей.

Как смерть, он к елке подлетел,
Вонзил в нее металл.
И волк со страху околел,
А заяц дуба дал.

Он через тысячу дорог,
Через озера слез
Приполз домой без рук, без ног,
Но елочку принес.

Она в гирляндах их костей
На праздник к нам пришла
И много, много радости
Детишкам принесла.


          Интересный момент интерпретации этого произведения.  Точнее, нижеследующей его части, хотя символика, имеющая отношение к делу, присутствует и в других местах (хлеб и вино, например).

          Где баю-бай поет метель
          Из стали и свинца,
          С корнями вывернешь ты ель
          Из черепа отца.

    Сталь и свинец необходимо понимать в контексте "великого делания" или аналогичном ему как, соответственно, символ "железного века", кали-юги, и конечный продукт распада элементов - исходный материал для трансмутации в золото.  "Мировая метель" темного века человечества - образ традиционный и повсеместный.

          Ель (йель), как я уже не раз писал, - омонимическая метафора юла (йула, йоля): именно поэтому именно она используется в обрядах именно новогодних.  Другими словами, это умирающее и воскресающее Солнце - самодовлеющая личность, атман - которого у Сына из стихотворения нет ("Где елка у меня?), и который он должен добыть, вывернув (или выдернув) не просто из земли, но из черепа отца, что вызывает прямую ассоциацию с Голгофой и черепом Адама - смертного отца земного человечества - от наследия которого, как и от безусловной связи с землей вообще, Сын должен освободиться.

          Этот мифический мотив или даже комплекс несравненно древнее не только христианства, но любых письменных источников.  Всем известна регалия под названием "держава", представляющая собою в современном виде шар с крестом.  Первоначально, вместо креста была крылатая Виктория, воспринимавшаяся, как впоследствии крест, также символом Солнца, особенно, в связи с широкой распространенностью в те времена (поздней республики и ранней империи) солярного культа Митры, развившегося к эпохе домината (при Аврелиане) в официальный культ "Непобедимого Солнца", стыренный христианами практически целиком.  Насчет начала распространения этого культа в Риме, прежде всего, среди людей воинской профессии, достоверно как минимум то, что в армии Юлиев-Клавдиев его отправляли целыми легионами (см., например, знаменитый эпизод с Галльским легионом во Второй битве при Бедриаке в 69 г. от НХЛ).
          К той же области относится и легенда о воцарении Артура, включая, прежде всего, представление о том, что королем может стать только тот, кто способен отделить меч от камня, то есть символическое солнце от символической земли.  Уместно также упомянуть в этой связи о южноазиатской символике лотоса, произрастающего из грязи сквозь воду и расцветающем, только преодолев ее, то есть, в иной среде.

          Мать - соответственно, Ева или, в древесно-омонимической метонимии, Ива, то есть (по смыслу корня этого слова) "вьющая(ся)", "кружащая(ся)" - напутствует Сына, наделяя хлебом и вином - символами, на первый взгляд, причастия (тела и крови Христа, то есть, суррогатного символического солнца или атмана), но на самом деле, материи и энергии в их первичном воплощении (выражаясь языком итихас, слова Брахмы), источником  которых она для него является.  Обещав ждать, она немедленно перестает существовать в актуальной для Сына действительности, потому что его следующая встреча с ней может состоятся только в качестве вернувшего себе (или нашедшего впервые?) свое солнце.

          Волк (звук) и заяц (мечущийся, эмоционально обусловленный ум) [см. здесь: https://pranava.livejournal.com/76220.html] исчезают в момент обретения елки.  Герой утрачивает органы движения и действия ("без рук, без ног"), но не саму способность двигаться и/или индуцировать движение ("принес").  "Тысячи дорог" и "озера слез" предстают здесь символами не страданий, которые он претерпевает на обратном пути, а энергии, блокировнной и/или отчужденной в результате страдания, испытанного ранее (озера), и структур, в которых или с помощью которых это произошло (дороги).  Происходит реальная трансформация существа.  Солнце-атман торжествует над смертью в лице ее останков и символов (костей), украшая себя ими и давая неиллюзорную надежду "живущим недавно". :-)
    

Китообразное

        В Париже есть Китовый тупик или, точнее, Тупик кита (l'impasse de la baleine). Когда говорят "полный тупик" (в т. ч. фигурально) почему-то все время представляю его. Очень он какой-то полный: прям, по-русски. И даже березка там растет.

Среди тех, кто не ест и не спит,
Соревнуясь, дымясь и шипя,
Я слабею, как в озере кит,
Повинуясь, томясь, но терпя.

И как только всеобщее "за"
Превратится в зловещее "чу",
Я отважно закрою глаза
И со всей прямотою смолчу.


         

Profile

pranava
Вадим Румынский - de reditu suo

Latest Month

February 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel